شهر آرخانگِلْسک روسیه

شهر آرخانگِلْسک روسیه

مناطق شمالی روسیه

آرخانگلسک

بندر آزاد در شمال روسیه

شهر آرخانگِلْسک (به روسی: Архангельск) مرکز استان آرخانگلسک روسیه است. جمعیت این شهر قطبی ۳۵۰ هزار نفر است. این شهر تنها بندر شمالی روسی است که تمام سال در آن کشتیرانی بدون مشکلی انجام می‌شود و به این دلیل در جهان معروف است.

مجموعه کاخ آرخانگلسک

مجموعه «کاخ آرخانگلسکی» با آخرین منطقه مسکونی شهر در شمال و غرب مسکو تقریبا کمتر از نیم ساعت فاصله دارد و در امتداد ساحل رودخانه مسکو در میان جنگلی انبوه واقع شده و در برخی منابع مکتوب قدمت آن به زمان ایوان مخوف دانسته اند. البته آرخانگلسک در آغاز بصورت یک ملک تقریبا کوچک بود که توسعه آن در قرن هجدهم و پس از اینکه توسط یکی از ثروتمندترین مالکان روسیه به نام شاهزاده «گولستین» خریداری شد و با ساخت و ساز این ملک به روش معماری کلاسیک روند شکوفایی آن آغاز می شود.

منبع : ویکی پدیا 

نماد از مایکل فرشته ، نشان داده شده است به عنوان محافظ از آرخانگلسک

نماد از مایکل فرشته ، نشان داده شده است به عنوان محافظ از آرخانگلسک

طرح فورت نیویورا در آرخانگلسک

طرح فورت نیویورا در آرخانگلسک

محل آرخانگلسک در شمال غربی روسیه

محل آرخانگلسک در شمال غربی روسیه

 

یک بنای یادبود به پیتر بزرگ ، یک کشتی قایقرانی و ترمینال دریا در آرژانژلس بر روی یک اسکناس 500 روبل نشان داده شده است

یک بنای یادبود به پیتر بزرگ ، یک کشتی قایقرانی و ترمینال دریا در آرژانژلس بر روی یک اسکناس 500 روبل نشان داده شده است

 

چرکس روسیه

چرکس روسیه

چرکس

چرکس‌ها در لباس محلی

چرکس‌ها در لباس محلی

پرچم

چرکس‌ها در لباس محلی

چرکس‌ها در لباس محلی

Circassians
Адыгэ Adyge
Circassian children in traditional costume holding the Circassian flag
کل جمعیت
حدود 4–8 million
مناطق با جمعیت قابل توجه
ترکیه

روسیه
720,000 (2010 )

کاباردینو-بالکاریا 493,467
آدیغیه 110,229
کاراچای-چرکسیا 57,427
سرزمین کراسنودار 24,061
سرزمین استاوروپول 10,574
مسکو 5,374
اوستیای شمالی-آلانیا 2,961
استان مسکو 1,306
سن پترزبورگ 1,181
استان روستوف 1,037
اردن
65,000 – 180,000
سوریه
80,000 – 120,000
آلمان
40,000
عراق
34,000
ایالات متحده آمریکا
9,000 – 25,000
عربستان سعودی
23,000
مصر
12,000
اسرائیل
4,000– 5,000
صربستان
2,800
ازبکستان
1,600
اوکراین
1,100
بلغارستان
600 (1994 Census)
هلند
500
زبان‌ها
Circassian
(West Adyghe, Kabardian Adyghe, extinct Ubykh Adyghe dialects), also Turkish, Russian, English, Arabic, Hebrew, German, Persian
دین
Predominantly Muslim
Minority Orthodox Christian and Catholic as well as Abkhazo-Circassian neopagan
گروه‌های قومی مرتبط
Abazgi (Abkhaz, Abazin)

چرکس‌ها در لباس محلی

چرکس‌ها در لباس محلی

چرکس‌ها در لباس محلی

یکی از پاشاهای چرکس به نام ابراهیم‌پاشا به همراه دو پسرش

چـِرکِس نام قومی قفقازی هم‌ریشه با گرجی هاست که در جمهوری آدیغه روسیه و ترکیه ساکن هستند.

چرکس‌ها به زبان چرکسیاز گروه زبان‌های قفقازی شمال غربی سخن می‌گویند و بیشتر آن‌ها مسلمان سنی‌مذهب و پیرو مکتب حنفی هستند.

پس از شکست عثمانی‌ها در قفقاز از روسیه و امضاء عهدنامه آدریانوپل در ۱۲۴۵/۱۸۲۹ چرکس‌ها تا سال ۱۲۸۱/۱۸۶۴ مقاومت زیادی در برابر روس‌ها کردند و بنا بر گزارش‌های عثمانی ۵۹۵٬۰۰۰ چرکس در میان سال‌های ۱۲۷۲/۱۸۵۶ و ۱۲۸۱/۱۸۶۴۴ منطقه بومی خود در قفقاز را ترک کرده و به آناتولی و روملی مهاجرت کردند.

در زمان عثمانیان، به‌ویژه در سدهٔ ۱۷۷ میلادی، بردگان چرکس به مناصب بالایی در دستگاه حکومتی عثمانی رسیدند. پس از آن دوره، نوادگان این موج عظیم مهاجران چرکس (و لاز و غیره) به تدریج ترک‌زبان شده به طوری‌که شمار بزرگی از مردم ترک‌زبان ترکیه امروزی از تبار آسیانی (چرکس و لاز و گرجی…) هستند.  بر پایه سرشماری سال ۱۹۴۵۵ در ترکیه، تنها ۶۶٬۶۹۱ چرکس هنوز به زبان چرکسی صحبت می‌کردند .

در ایران در شهر دژکرد نوادگان چرکس‌ها زندگی می‌کنند. اجداد این افراد سیصد سال پیش یه ایران مهاجرت کرده‌اند. منطقه‌ای در این شهر کوچک به نام ده چرکس وجود دارد. منبع : از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

جمهوری قره چای و چرکس یک کشور چندملیتی بوده که ۸۰ گروه قومی در این جمهوری زندگی می‌کنند. با توجه به آخرین سرشماری انجام شده جمعیت قره چای و چرکس حدود ۴۷۱٬۶۸۳ نفر است. تراکم جمعیت ۳۳٫۰۴ در هر کیلومتر مربع می‌باشد. از این مقدار جمعیت ۴۲٫۸۸۸% درصد مردم در شهرها زندگی می‌کنند.

(بیشتر…)

نیکلایویچ تولستوی

نیکلایویچ تولستوی

Leo Tolstoy

لئو(ن) نیکلایویچ تولستوی(تالستوی)  ((به روسی: Лев Никола́евич Толсто́й)  ؛ ۹ سپتامبر ۱۸۲۸م. در یاسنایا پالیانا – ۲۰ نوامبر ۱۹۱۰م. در یاسنایا پالیانا)، فعال سیاسی – اجتماعی و نویسنده روسی بود . تولستوی از نویسندگان نامی تاریخ معاصر روسیه به شمار می‌آید. رمان‌های جنگ و صلح و آنا کارنینا تولستوی از بهترین‌های ادبیات داستانی جهان هستند. تولستوی در روسیه بسیار محبوب است و سکه طلای یادبود به‌احترام وی ضرب شده است. تولستوی در زمان زنده بودنش شهرت و محبوبیتی جهانی داشت اما به سادگی زندگی می‌کرد. تولستوی در روز ۲۰ نوامبر ۱۹۱۰ درگذشت و در زادگاه خویش به خاک سپرده شد.

زندگی‌نامه تولستوی
لئو در خانواده‌ای اشرافی و با پیشینه‌ی بسیار قدیمی در یاسنایا پالیانا (در ۱۶۰کیلومتری جنوب مسکو) زاده شد. مادرش را در دوسالگی و پدرش را در نه‌سالگی از دست داد و پس از آن تحت سرپرستی عمه‌اش تاتیانا قرار گرفت. او در سال ۱۸۴۴م. در رشته‌ی زبان‌های شرقی در دانشگاه قازان نام‌نویسی کرد، ولی پس از سه سال، در تاریخ ۱۸۴۶م.، تغییر رشته داد و خود را به دانشکدۀ حقوق منتقل کرد

تا با کسب دانش وکالت به وضعیت نابسامان ۳۵۰ نفر کشاورز روزمزد، که پس از مرگ پدر و مادرش به او انتقال یافته‌بودند، رسیدگی کند و با اصلاحات اراضی خود به شرایط رنج‌آور اجتماعی آنان خاتمه دهد.

 

دوران خدمت در ارتش 
تولستوی در سال ۱۸۵۱م. پس از گذراندان دوران مقدماتی نظام، در جنگ‌های قفقاز شرکت کرد. تجاربی که از زندگی سربازان کسب کرده بود، مبنای داستان‌های قفقازی او شد و با نوشتن داستانکودکی در ۱۸۵۲م. سه‌گانه‌ای را آغاز کرد که با نوجوانی (۱۸۵۴م.) و جوانی (۱۸۵۷م.) آن را ادامه داد. با شروع جنگ‌های کریمه در سال ۱۸۵۴م. به جبهه‌ی سواستوپل منتقل شد. او به‌خاطر ارسال گزارش های واقعی از صحنه‌های نبرد در کتاب قصه‌های سواستوپل، نامش به‌عنوان نویسنده‌ای چیره‌دست بر سر زبان‌ها افتاد. او پس از سقوط سواستوپل به سن پترزبورگ رفت. در آنجا از ارتش کناره‌گیری کرد و پس از آن به شهر خود بازگشت.

اصلاحات اجتماعی و تعلیم و تربیت کودکان
لئو به لحاظ توجه احترام‌آمیزی که به‌آموزش و پرورش کودکان و نوجوانان داشت، در سال ۱۸۵۷ به مدت پنج سال از کشورهای اروپای غربی و با مشاهیر اروپا مانند: چارلز دیکنز، ایوان تورگنیف، فریدریش فروبل و آدلف دیستروِگ، دیدار کرد. پس از بازگشت به‌کشورش، براساس تجارب نوآموخته، دست به یک رشته اصلاحات آموزشی زد و در همین راستا به پیروی از ژان ژاک روسو، به تأسیس مدارس ابتدایی در روستاها پرداخت. تولستوی از سال ۱۸۵۵ به‌تناوب در زادگاه خود ژاسناژا پولژانا، مسکو و سن پترزبورگ اقامت گزید. لئو در نامه‌ای به یکی از خویشاوندانش که اداره امور دربار و مباشرت املاکتزار روسیه را بر عهده داشت، چنین نوشته است:

«هرگاه به‌مدرسه قدم می‌گذارم، با مشاهده چهره‌های کثیف و تکیده، موهای ژولیده و برق چشمانِ این کودکان فقیر، دستخوش ناآرامی و انزجار می‌شوم و همان حالتی به‌من دست می‌دهد که بارها از دیدن شرابخواران مست، بر من مستولی شده‌است. ای خدای بزرگ! چگونه می‌توانم آنها را نجات دهم؟ نمی‌دانم به کدام یک کمک کنم. من آموزش و پرورش را تنها برای توده‌ها می‌خواهم و نه کسی دیگر، مگر بتوانم پوشکین‌ها و لومونوسف‌های آینده را از غرق شدن رهایی بخشم.»
تولستوی هیچ‌گاه تفاوتی بین کودکان قائل نشد و دانش‌آموزان نخبه را از دیگران متمایز نکرد تا درخورِ توان و استعداد هر کودک، آموزش مناسب را به آنها ارزانی دارد. پس از این‌که مدارس از سوی اداره سلطنتی تزار تعطیل شد، تولستوی به فعالیت‌های فرهنگی و اهداف تربیتیِ مورد علاقه‌اش ادامه داد. او با انتشار کتاب‌های سرگرم‌کننده با ترکیبی از علوم طبیعی و انسانی، همچنین داستان‌های آموزشی به‌ویژه داستان‌های ازوپ، کودکان را با ارزش‌های اخلاقی، اجتماعی و معنوی آشنا نمود. میلیون‌ها کودک روسی تا دهه دوم قرن بیستم با آموزش الفبای تولستوی، سال اول دبستان را آغاز نمودند. با اتخاذ این روش، تولستوی توانست در جنبش اصلاحات آموزشی وایجاد مدارس آزاد به گونه سامرهیل، مؤثر واقع شود.

زناشویی با سوفیا 
تولستوی در سال ۱۸۶۲ با دختر هجده‌ساله‌ای با سَلَفِ آلمانی، به نام سوفیا آندر ژونا برس (۱۸۴۴ – ۱۹۱۹)، ازدواج کرد و رمان‌های جاودانه‌ای به نام جنگ و صلح و آنا کارنینا را تألیف و منتشر ساخت. پشتیبانی همسر جوانش از فعالیت‌های ادبی تولستوی که به روایتی ۱۴۰۰ صفحه از پیش نویس جنگ و صلح را بیش از هفت بار پاکنویس کرده‌است، شایسته احترام است.

رابطه این دو عاشقانه، ولی پرتنش بود. دفترچه یادداشتی که تولستوی در دوران پیش از ازدواج شرح زندگی خود را در آن می‌نوشت به دست سوفیا افتاد. در این دفترچه یادداشت شرح خوشگذارنی‌ها و عیاشی‌های تولستوی نوشته شده بود. تاثیر این مطالب بر سوفیا سنگین بود به طوری که می‌نویسد این دوران زننده و ناخوشایند و زندگی او در آن موقع غیرقابل پذیرش است. غرق شدن تولستوی در مسایل فلسفی در سال‌های بعد نیز مشکلات زیادی برای این دو به همراه داشت. آنها با همدیگر ۱۳ فرزند مشترک داشتند که ۴ تا از آنها در کودکی مردند.

جنگ و صلح، آناکارنینا
جنگ و صلح رمانی طولانی است که در آن بیش از ۵۸۰ شخصیت با دقت توصیف شده‌اند. سه سال پیش نسخه‌ی کوتاه شده‌ای از این رمان به زبان انگلیسی منتشر شد. در این نسخه ۶۰۰ صفحه از نسخه‌ی اصلی که ۱۵۰۰ صفحه داشت، حذف شده است. این حذف شامل بحث‌های فلسفی کتاب است که به یکدستی ماجرا لطمه نمی‌زند. دلیل این کارها ارائه یک نسخه جذاب و پرماجرا از کتاب است که مناسب جوانان امروزی نیز باشد. شاهکار تولستوی، جنگ و صلح، یکی از معتبرترین منابع تحقیق و بررسی در تاریخ سیاسی و اجتماعی قرن نوزدهم روسیه است.  همچنین حماسه‌ی مقاومت روس‌ها را در برابر حمله‌ی ناپلئون بازگو می‌کند. منتقدان آن را یکی از بزرگ‌ترین رمان‌های جهان و فراتر از آن یک رمان در بردارنده‌ی دیدگاه‌های فلسفی نویسنده درباره‌ی زندگی و تاریخ می‌دانند.

به گفته تولستوی آناکارنینا اولین رمان واقعی او و یک داستان حماسی منثور است. این رمان ماجرایی دراماتیک از عشق و سرخوردگی و شکست دارد. نسخه‌ی بازنویسی شده‌ای از آنا کارنینا از اچ وینترز، نویسنده‌ی جوان آمریکایی اقتباسی امروزی از این کتاب است. در این روایت، در کنار حوادث و شخصیت‌های رمان اصلی شخصیت‌های تخیلی امروزی نیز حضور دارند. وی در دفتر خاطراتش در اواسط سال ۱۸۵۰ چنین می‌نویسد:

«چیزی در درونم شعله‌ور است که بیش از نیکی دلبستۀ آنم: شکوه و جلال.»
انقلاب درونی
تولستوی، در اوج اشتهار، مبتلا به‌سرگشتگی و ناامید از بهبود وضعیت جامعه شد و در مرز انحطاط فکری و شکست روحی قرار گرفت. او به‌عنوان عضوی از اداره کل آمار و سرشماری در مسکو در سال ۱۸۸۲ میلادی با فقر روزافزون کارگران که در مقام مقایسه با محرومیت دهقانان از ابعاد وسیع‌تری برخوردار بود، آشنا شد. با تأثیرپذیری از این واقعیت تلخ، به منظور کمک‌رسانی به کشاورزان و جلوگیری از مهاجرت دسته جمعی آنان به شهرها، اقدام به‌ایجاد تشکیلاتی نمود که پشتیبانی از روستاییانی که محصولاتشان در اثر حوادث و آفات طبیعی آسیب دیده بود، در دستور کار خود قرار داد. او خود نیز با ترک سیگار و الکل و کناره‌گیری از تفریحات مخصوص مانند شکار حیوانات، اعلام همدردی نمود و اعتراف کرد: «چه لذایذ ظالمانه‌ای!»

از جمله فعالیت‌های اجتماعی تولستوی، حمایت از زندانیان سیاسی، مذهبی و سربازان فراری بود. از سال ۱۸۸۱ میلادی به بعد، در نتیجه مطالعات و تحقیقات بیش‌تر در حیطه ادیان، گرایش و تعلقات مذهبی وی نیز شدت یافت و در همین رابطه نسبت به ترجمه دوباره‌ی انجیل به زبان روسی اقدام کرد.

تضادهای بیرونی
اشتهار تولستوی هرچه بیش تر در خارج از روسیه وسعت می‌یافت، به‌همان نسبت نیز در داخل روسیه مورد طعن و لعن و انزجار دستگاه‌های دولتی و مراجع ارتودوکس قرار می‌گرفت. نوشته‌هایش پیش از انتشار توقیف و شایعه روانی بودن او به سرعت پراکنده می‌شد. پلیس تزاری کوچک‌ترین حرکت وی را زیر نظر گرفته بود. هنگامی که به پشتیبانی از مریدانش برخاست و برای آزادی آنها از بازداشت، تمام مسئولیت‌ها را که به عنوان مدرک جرم مطرح بودند به عهده گرفت، به او گفتند:

«جناب کنت، جاه و جلال شما به قدری بزرگ است که زندان‌های ما گنجایش آن را ندارد!»
کلیسای ارتدکس و اتهام ارتداد
انتشار رمان رستاخیز بهانه‌ای بود در دست مرجع عالی کلیسای ارتدکس، تا در تاریخ ۱۹۰۱ میلادی به‌دلایل زیر، تولستوی را به‌عنوان مرتد معرفی نماید:

تکذیب وحدت تثلیث مقدس در وجود خدای واحد.
تکذیب بکارت مریم مقدس، قبل و بعد از تولد مسیح.
تکذیب رستاخیز مسیح، و ضدیت با مظهر لاهوتی ـ ناسوتیِ مسیح پسر خدا.
تکذیب وقوع معجزه در مراسم عشای ربانی. (تولستوی، معجزه را به‌طور عام و اعجازِ تبدیل نان به تنِ مسیح را به‌طور خاص نفی کرده‌است.)
تولستوی، مبارزات سوسیالیست‌ها را نیز در جهت برقراری دیکتاتوری پرولتاریا، مردود دانسته و به عنوان پرچمدار انسان‌دوستی و مخالف با جنگ و خونریزی شناخته شده‌است. آثار او نیز، جاده‌صاف‌کنانقلاب ۱۹۰۵ روسیه نام گرفته‌است.

سال‌های پایانی
علاوه بر تضییقات حکومت، سخت گیری‌های پلیس تزاری و ضبط پیش‌نویس رمان‌هایش در سال ۱۹۰۸، مشکلات خانوادگی هم مزید بر آن شد. تولستوی، در آخرین روزهای حیات خود، به‌اتفاق پزشکِ خانوادگی و دختر کوچکش، همسر خود را ترک و به‌سوی جنوب روسیه سفر کرد. این آخرین سفر تولستوی در تاریخ هفتم نوامبر ۱۹۱۰ در ایستگاه راه‌آهن آستاپوفو به‌پایان رسید. دو روز بعد، در زادگاهش به‌خاک سپرده شد.

آثار تولستوی
رمان
جنگ و صلح، ترجمۀ کاظم انصاری، تجدید چاب با ترجمۀ سروش حبیبی
رستاخیز، ترجمۀ محمدعلی شیرازی
تریلوژی کودکی، نوجوانی، جوانی، ترجمۀ غلامحسین اعرابی، انتشارات سمیر
آناکارِنینا، ترجمۀ محمدعلی شیرازی، تجدید چاپ با ترجمۀ جواد امیرانی، منوچهر بیگدلی خمسه، سروش حبیبی و فازار سیمونیان
قزاقان، ترجمۀ مهدی مجاب
رمانچه
حاجی‌مراد، ترجمۀ رشید ریاحی (چاپ قبلی با ترجمۀ حسین صادق‌اوغلی)
مرگ ایوان ایلیچ، ترحمۀ لاله بهنام و کاظم انصاری (طبق شرح فوق)
سونات کرویتزر (موسیقی مرگ)، ترجمۀ عبدالله شاه‌سیاه، با نام «سونات کرویتْسِر»، در کتاب مرگ ایوان ایلیچ و داستان‌های دیگر (شامل سه داستانِ بابا سرگئی (پدر سرگی)، مرگ ایوان ایلیچ و سونات کرویتْسِر) ترجمۀ کاظم انصاری، انتشارات جامی
سونات کرویتسر، ترجمه ی بنفشه جعفر، انتشارات روزگار
کوپن تقلبی، ترجمۀ رضا علیزاده
سعادت خانوادگی و داستان‌های دیگر (شامل دو سوار و زمین‌نورد)، ترجمۀ حسین تفرشیان و گامایون، انتشارات جامی
(موسیقی مرگ ومرگ ایوان ایلیچ وپدرسرگیوس)ترجمه هوشنگ اسماعیلیان

داستان کوتاه
سرگیوس پیر (پدر سرژیو/ بابا سرگئی/ پدر سرگی)، ترجمۀ امیرهوشنگ آذر و کاظم انصاری (طبق شرح فوق)٬ همچنین سروش حبیبی و مهناز صدری
ارباب و نوکر، ترجمۀ مهران محبوبی (ارباب و بنده، ترجمۀ سروش حبیبی، نشر چشمه)
طبل میان‌تهی و هفت داستان دیگر، ترجمۀ منوچهر ضرّابی
سه پرسش، ترجمۀ پریسا خسروی سامانی، تجدید چاپ با ترجمۀ جمال میرخلف
داستان‌های سواستوپول، ترجمۀ پرویز نظامی
پولیکوشکا، ترجمۀ سیداحمد عقیلی، انتشارات امیرکبیر
دو سوار
شیطان، ترجمۀ پرویز نظامی و ترجمۀ سعید نفیسی و جعفر شریف در کتاب داستان‌های برگزیده یا شاهکارهای کوتاه، انتشارات جامی
تمشک، ترجمۀ علیرضا جباری، نشر افکار
نمایشنامه
بار دانش، ترجمۀ عباس‌علی عزتی، نشر چشمه، ۱۳۹۱.
نوری در تاریکی می‌درخشد و پتر خباز (دو نمایشنامه)، ترجمۀ عباس‌علی عزتی، انتشارات افراز، ۱۳۹۲.
هنر و ادبیات 
هنر چیست؟، ترجمۀ کاوه دهگان
سایر آثار تولستوی
فیلیپ کوچولو، ترجمۀ عباس اصلی خوش، نشر عصر زندگی
داستان‌هایی برای بچه‌ها، ترجمۀ آرش محرمی
اعتراف و سرشماری در مسکو، ترجمۀ اسکندر ذبیحیان، اعترافات، ترجمۀ هوشنگ فتح‌اعظم و ترجمۀ سعید فیروزآبادی با عنوان اعتراف من، انتشارات جامی
تمشک (مجموعه داستان)، ترجمۀ علی آذرنگ
پول و شیطان، ترجمۀ رضا علیزاده
عید پاک، ترجمۀ محسن سلیمانی
مورچه و کبوتر، ترجمۀ باقر محمودی
بهترین داستان‌های کودکان و نوجوانان، ترجمۀ مریم خالقی، تجدید چاپ با ترجمۀ مجید رزاقی، نسرین مهاجرانی، س. صارمی
خداوند حقیقت را می‌بیند اما صبر می‌کند، ترجمۀ پریسا خسروی سامانی، تجدید چاپ با نام جدید: سرانجام حقیقت آشکار خواهد شد، ترجمۀ صادق سرابی
جوانی بربادرفته، ترجمۀ کامران ایراندوست
بیست‌وسه قصه، ترجمۀ همایون صنعتی‌زاده، انتشارات قطره
محکوم بی‌گناه، ترجمۀ احمد نیک‌آذر
عشق بی‌پایان، ترجمۀ حسین نوشین و گامایون
نامه‌های تولستوی، ترجمۀ مشفق همدانی
زمین‌نورد، ترجمۀ ابراهیم یونسی، با عنوان داستان یک اسب، انتشارات فردا
ادبیات در بارۀ تولستوی
شرح مفصل احوال و آثار لئو تولستوی نویسندۀ نامدار روسیه، نوشتۀ هانری تروایا، ترجمۀ غلامرضا سمیعی
فیلسوفان جنگ و صلح، نوشتۀ و. ب. گالی، ترجمۀ محسن حکیمی
زندگی و افکار تولستوی، نوشتۀ هنری گیفورد، ترجمۀ ابوتراب سهراب
تولستوی، نوشتۀ اشتفان تسوایگ، ترجمۀ ذبیح‌الله منصوری، تجدید چاپ با ترجمۀ محمدعلی کریمی
تولستوی، نوشتۀ هنری گیفورد، ترجمۀ علی‌محمد حق‌شناس
زندگی‌نامه و برگزیده‌های آثار تولستوی، نوشتۀ هانری تراویا، ترجمۀ قاسم بذل‌جو
نگاهی تازه به جنگ و صلح، نوشتۀ محمدرضا سرشار (رضا رهگذر)
لئو تولستوی (کتاب)لئو تولستوی، نوشتۀ پاتریشیا گاردن، ترجمۀ شهرنوش پارسی‌پور
زندگانی تولستوی، نوشتۀ رومن رولان، ترجمۀ ناصر فَکوهی، تجدید چاپ با ترجمۀ علی‌اصغر خبره‌زاده
مقالاتی دربارۀ تولستوی، نوشتۀ ولادیمیر ایلیچ لنین، ترجمۀ سپیدرودی

منبع ویکی پدیا


 

دسترسی به تمام آثار «تولستوی» با یک کلیک
سرویس: فرهنگي و هنري – ادبيات و نشر

هزاران خواننده در سرتاسر جهان از طرح «تمام ‌آثار تولستوی با یک کلیک» استقبال کرده‌اند.

به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، موزه «تولستوی» در مسکو پروژه‌ای به نام «تمام آثار تولستوی با یک کلیک» را معرفی کرده و هزاران علاقه‌مند به رمان‌های کلاسیک این نویسنده‌ی بزرگ روس، از کشورهای مختلف جهان برای به سرانجام رساندن این طرح اعلام آمادگی کرده‌اند.

در این طرح تمام کتاب‌های خالق «جنگ و صلح» در دسترس استفاده‌کنندگان از تبلت و گوشی‌های هوشمند تلفن همراه قرار می‌گیرد.

مجموعه کامل آثار لئو تولستوی شامل 90 جلد کتاب می‌شود که باید داستان‌ها، ‌دفترهای خاطرات و نامه‌های وی را نیز به آن‌ها اضافه کرد.

به گزارش بی.بی.سی،‌ این مجموعه هم‌اکنون در اختیار موزه‌ی «تولستوی» در مسکوست اما به زودی تمام کتابخوانان دیجیتال به آن‌ دسترسی پیدا می‌کنند.

تاکنون خوانندگانی از کشورهای روسیه‌، آمریکا‌، آلمان‌، نیوزلند،‌ پرو و تایلند برای کمک به این طرح بزرگ داوطلب شده‌اند.

لئو تولستوی یکی مشهورترین نویسندگان و شخصیت‌های تاریخ روسیه است که رمان‌های «جنگ‌ و صلح» و «آناکارنینا»ی او جزو برترین آثار داستانی ادبیات جهان هستند.

اولین آثار منتشرشده از تولستوی رمان سه‌گانه‌ی شرح‌حال او به‌نام «کودکی»، «نوجوانی» و «جوانی» بودند که بین سال‌های 1852 تا 1856 منتشر شدند. «جنگ و صلح» که در سال 1869 منتشر شد،‌ یکی از شاهکارهای ادبیات جهان محسوب می‌شود که شامل 580 شخصیت داستانی و تاریخی است.

تولستوی در طول دوران حیات ادبی‌اش، 11 رمان و رمان کوتاه، ‌هفت اثر فلسفی،‌ سه نمایش‌نامه و بیش از 25 داستان کوتاه نوشت. از آثار معروف او به «تمشک»، «قزاق‌ها»، «مرگ ایوان ایلیچ» و «ارباب و نوکر» می‌توان اشاره کرد .

انتهای پیام

 

WhatsApp us